– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . .] Νικοστρατ[. . . . . . . . .17. . . . . . . .]
2[. .], δεδόχθαι τῶι δήμ[ωι· ἐπειδὴ Νικόσ]–
3[τρ]ατος διατελεῖ περ[ὶ τὸν ἀγῶνα τὸν]
4[Δι]ονυσίων φιλοτιμο[ύμενος καὶ περ]–
5[ὶ τ]ὴν αὐτοῦ ἐπιμέλεια[ν καὶ τοῖς χορη]–
6[γο]ῖς τοῖς αἰεὶ χορηγο[ῦσιν προθύμως]
7[ὑ]πηρετῶν τὰ περὶ τοὺ[ς . . .6. . ., ἐπαινέ]–
8[σ]αι Νικόστρατον Κη[. . . . . . .13. . . . . .]
9[.]την καὶ στεφανῶ[σαι αὐτὸν . . .6. . . σ]–
10[τ]εφάνωι· εἶναι [δὲ . . . . . . . .15. . . . . . .]
11[κα]ὶ ἐγγόνοι[ς καὶ γῆς καὶ οἰκίας ἔγκ]–
12[τ]η̣σι̣ν κατ̣[ὰ τὸν νόμον· ἀναγράψαι δὲ τ]–
13[όδε] τὸ ψ[ήφισμα ἐν στήληι λιθίνηι τὸ]–
14[ν κα]τὰ [πρυτανείαν γραμματέα – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1- - - Nikostrat- - -
2wolle beschließen das Volk: Da Niko-
3stratos stets Ehrgeiz an den Tag legt für Fest
4der Dionysien und für
5sein eigenes Engagement, und den jeweils
6amtierenden Choregen bereitwillig
7zu Diensten ist bei den - - -, dass man belobige
8Nikostratos, S.d. Ke- - - aus dem Demos - - -
9und ihn bekränze mit - - -
10Kranz; dass - - -
11und den Nachkommen das Recht zum Erwerb von Grund
12und Haus sei gemäß dem Gesetz; dass aufzeichne
13diesen Beschluß auf eine steinerne Stele der
14Sekretär, der während der Prytanien amtiert, - - -
- - -
- - -
1- - - Nikostratos - - -
2the People shall decide: since Nikostratos
3continues to display love of honour concerning the competition
4at the Dionysia and concerning
5his responsibilities at it, and to serve
6enthusiastically the theatrical sponsors
7in office at any time concerning the [choruses?], to praise
8Nikostratos son of Ke- of - (or of Ke- the profession)
9and crown him with a -
10crown; and he and his descendants shall have [equality of taxation ?]
11and right of ownership of land and a house,
12according to the law; and the
13prytany secretary
14shall inscribe this decree on a stone stele - - -
- - -